sábado, 26 de marzo de 2011

Urlicht





Urlicht
O Röschen rot!
Der Mensch liegt in größter Not!
Der Mensch liegt in größter Pein!
Je lieber möcht ich im Himmel sein.
Da kam ich auf einen breiten Weg;
da kam ein Engelein und wollt' mich abweisen.
Ach nein! Ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott!
Der liebe Gott wird mir ein Lichten geben,
wird leuchten mir bis an das ewig selig Leben!

Luz Primordial
¡Oh, pequeña rosa roja!
¡Los hombres sufren gran necesidad!
¡Los hombres sufren con gran pena!
He estado alejado del cielo.
Venía por un ancho camino,
cuando un angelito intentó hacerme retroceder.
¡Oh, no! ¡Rechacé regresar!
¡Provengo de Dios y regresaré a Dios!
El misericordioso Dios me dará una lucecita,
¡para iluminar mi camino hacia la eterna gloria!

Sinfonía nª 2: "Resurrección"
IV movimiento
Mahler


***

domingo, 20 de marzo de 2011

Yo soy quien libre me vi...



 

Yo soy quien libre me vi,
yo, quien pudiera olvidaros;
yo só el que, por amaros,
estoy, desque os conoscí,
«sin Dios, y sin vos, y mí».

Sin Dios, porque en vos adoro,
sin vos, pues no me queréis;
pues sin mí ya está de coro
que vos sois quien me tenéis.
Assí que triste nascí,
pues que pudiera olvidaros.
Yo so el que, por amaros,
estó, desque os conoscí,
sin Dios, y sin vos, y mí».



***

viernes, 11 de marzo de 2011

Mi nombre


Dracula: Absinthe is the aphrodisiac of the soul. The green fairy who lives in the absinthe wants your soul. But you are safe with me.
Mina: Tell me, Prince, tell me of your home.
Dracula: The most beautiful place in all creation.
Mina: Yes, it must be. A land beyond a great, vast forest surrounded by majestic mountains, lush vineyards, and flowers of such frailty and beauty as to be found nowhere else.
Dracula: You describe my home as if you had seen it firsthand.
Mina: It's your voice, perhaps. It's so familiar. It's like a...it's like a voice in a dream I cannot place, and it comforts me.
Both: When I am alone.
Mina: And what of the princess?
Dracula: Princess?
Mina: There is always a princess with gowns flowing white. Her face...her face is the river. The princess, she is the river filled with tears and with sadness and with heartbreak.
Dracula: There was a princess...Elisabetta. She was the most radiant woman in all the empires of the world. Man's deceit took her from her ancient prince. She leapt to her death into the river that you spoke of. In my mother's tongue, it is called "Artzeche (or Arges?)", River Princess.


From the Film: Dracula (1992)
Directed by: Francis Ford Coppola
An adaptacion of Bram Stoker's novel


 
- "Absenta es el afrodisíaco del alma. El hada verde que vive en la absenta quiere tu alma, pero tú estás a salvo conmigo. "
- "Háblame, príncipe, háblame de tu hogar. "
- "El lugar más hermoso de toda la creación."
- "Sí, tiene que serlo. Una tierra más allá de un bosque grande y vasto, rodeada de montañas majestuosas, ubérrimos viñedos, flores de tal fragilidad y belleza como no se encuentran en ningún sitio."
- "Has descrito mi lugar como si lo conocieras perfectamente."
- "Es tu voz, tal vez. Es tan familiar. Es... como una voz en un sueño que no puedo situar, y me conforta."
- "Cuando estoy a solas."
- "¿Y que me cuentas de la princesa?"
- "¿Princesa?"
- " Siempre hay una princesa con deslizantes vestidos blancos y su rostro, su rostro es un río. La princesa es un río lleno de lágrimas de tristeza y congoja."
- " Hubo una princesa,...Elisabetta. Era la mujer más radiante de todos los imperios del mundo. El engaño humano se la arrebató a su antiguo príncipe, saltó hacia su muerte en el río del que has hablado. En mi lengua materna se le llama  Archís, Río Princesa. "


***

Tengo nombres escondidos, mis "otros nombres".


***


martes, 8 de marzo de 2011

Marzo


De nuevo el aire de marzo.
Huele a cambio de estación.


 A pólvora,

        a ruido inesperado y atronador,

a noches de mil colores,

        a fiesta,  

              a música  popular,

a pasacalles,

       a multitudes,

a explosión de colores,

                  de brocados y flores... 
           

Pero no me sumergiré en él ni me lo beberé. Observaré  inmutable el mes de marzo desde mi atalaya, puestos los ojos en la calidez de abril.

***

sábado, 5 de marzo de 2011

Rameau





Rameau y dos de sus obras barrocas, ballets Anacréon y Pygmalion en plenitud con los instrumentos y las voces de  Les Arts Florissants y bajo la batuta de William Christie.
Una velada exquisita. 

***